Oct 28

中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异比较

作者: 如果爱 iflove.com 如果爱作品

中外经典爱情诗歌对比:采用对比比兴手法分析中外古典爱情诗歌在内容和表现手法上的异同点,分析中西方审美文化情趣差异化的形成原因,阐述中西方文化境遇下爱情诗词所体现的意识形态,探讨中外经典爱情诗歌的表现手法、意象营造、宗教色彩等。如果大家有兴趣,可以拜读陈家伟大人的《爱情秘籍》。此书乃中外爱情研究学者必读书目,风靡海内外多年。《中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异化比较分析》,如果爱www.iflove.com柔情献阅,爱情诗歌伴您每一天!敬请期待!A Comparison between Classical Chinese and English Poems on Love, here we peruse now.

中文标题:中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异化比较分析
English Title: A Comparison between Classical Chinese and Western Poems on Love

关键词:爱情名言, 爱情歌曲, 爱情物语, 爱情诗歌, 爱情诗歌欣赏, 爱情诗词, 爱情散文, 古代情诗, 现代情诗, 英文情诗, 伤感情诗, 经典情诗, 情诗大全, 诗经翻译
Keywords: Love Quotes, Love Songs, Love Signs, Love Poetry, Love Poems, Love Prose, Ancient Love Poems, Modern Love Poems, English Love Poems, Sad Love Poems, Classical Love Poems, Love Poems Collection, Classic of Poetry

如果爱 iflove.com柔情似水,相亲相爱伴您每一天!即将为您推出的爱情诗篇是:《中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异化比较分析》,柔情蜜意不容错过!英文标题:A Comparison between Classical Chinese and Western Poems on Love。爱情诗歌即将开始,敬请期待!Coming soon……

爱情诗歌总论:爱情是诗歌永恒的主题之一。千百年来,中外历史上留下了无数歌咏爱情、怀念恋人、抒发爱恋的诗歌名篇。而由于中西方审美、语言乃至宗教等诸多方面上的差异,导致中国的古典爱情诗歌同西方爱情诗歌相比,无论从表现手法还是意象营造等各个方面都存在一定的差异。本文拟从比较中西方爱情诗歌的角度,简要地分析一下其中反映出的中西方审美文化的差异。

中英古典爱情诗歌比较:本文用对比的手法分析了中英古代爱情诗歌在内容和表现手法上的不同。从内容上看,中国古代爱情诗注重对婚后生活的回顾和反思,描写对象多为女性,诗中的宗教色彩淡漠,英国古代爱情诗则注重婚前爱情的追求,诗中的主角多为男性,宗教色彩相当浓厚.从描写手法上看,中诗委婉含蓄而英诗直率.内容和表现手法的不同,源于两国不同的政治、宗教和文化背景。A Comparison between Classical Chinese and English Poems on Love, and A Comparative Study of Chinese and Western Love Poems and Causes of Differences. For more information about love poems or romantic poetry please visit www.iflove.com

中西古典爱情诗的比较及其差异成因的探讨:本文从内容和表现手法两方面分析了中西古典爱情诗的不同之处,并从个人追求、社会背景、宗教观念等方面分析了其差异成因。

中西爱情诗歌的差异比较分析

文章摘要:诗歌位于文学之巅,是人类情感最艺术的表达方式,是人类文学文化的宝贵遗产,也为世界文学做出了重要贡献;爱情是中外文学作品中亘古不变的题材。着眼于部分中西方爱情诗歌的对照比较,通过对各个时代中西方爱情诗歌的分析,展现在不同文化境遇下诗歌所体现和代表的意识形态也各有不同。关键词:爱情诗歌; 差异; 文化; 内容; 理念;意识形态

中西方爱情诗歌的文化差异:中国是古老的东方文明古国,拥有上下悠悠五千年的历史。西方尤其是西欧国家地处地中海沿岸,海洋性气候和狭小的生存环境使得人们以海洋生活为主,也随之产生了海洋性文化和西方人直露的性格;而中国素来以儒家的内敛和道家的理性为自身的行为基准。基于文化背景与政教伦理的不同,中西爱情诗的差别是显而易见的。由于长期受封建制度的束缚,中国自古典诗歌以来在形式、内容等方面较之于西方诗歌差异很大。中国诗歌表达方式委婉微妙,往往造托物言志、旁敲侧击之势。在爱情表达方面,无论男女,都相对温婉含蓄。如果爱www.RuGuoAi.com正在分解《中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异化比较分析》,爱情诗词不容错过,敬请关注!Coming soon.

而西方文明的直露性和海洋的包容性,在诗歌上具体表现为情感的炽热和奔放。尤其是16世纪文艺复兴在欧洲兴起以后,西方世界倡导自由和平等,追求个性解放,体现在爱情诗歌中是对美好爱情的大胆追求和向往。

古今中外,爱情诗一直占据着诗歌领域的重要舞台,具有举足轻重的作用。北岛和爱伦.坡是处于不同时期不同国度的两位诗人,但其爱情诗《爱情故事》和《安娜贝尔丽》却有惊人的相似性,即对遭遇平庸及灾难后的爱情进行了理性的反思。由于诗人所处国度的文化差异及诗人本人的生活阅历及个性等的不同,在其诗中又蕴含着不同的爱情观及审美特质。

孤独中的理性之爱与感性之美——北岛与爱伦·坡的爱情诗比较:爱情是人类永恒的主题,是古今中外的诗人们吟唱不衰的话题。不论是温柔多情的文人还是铮铮铁骨的硬汉,对这一题材的诗作都有涉及,每一位诗人对这共同的情感理解又是各有千秋的,爱情诗的花园里也就开出了姹紫嫣红,异彩纷呈的各式花朵。若对北岛的诗《爱情故事》和美国诗人爱伦·坡的爱情诗比较。

从意象营造的角度看,中国古代爱情诗歌中无论是对主人公还是周围环境的刻画,都有一种朦胧感与写意性。而西方爱情诗歌则追求对主角的写实刻画和对环境的真实再现。举个例子来说,如《诗经》中的作品《静女》:

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

主人公,一位恬静的女子。作品并没有具体刻画她是一位如何举止优雅,言语娴淑的姑娘,而是通过“爱而不见”、“彤管有炜”等意象的刻画来加以表现。读者读到这篇作品的时候,虽然直接描写这位姑娘的词只有“姝”“娈”二字,但其赋予读者的想象空间是无穷的。每位读者心中都有一位属于自己的静女的形象,正是“人人心中有自己的林妹妹”。从环境、“道具”的角度看,“城隅”“彤管”这两个意象暗含着一种约会的羞涩和芳心窃许的意味。非常符合中国人的隐约、含蓄的审美观。至唐宋封建社会发展到高峰时期,正统文人、士大夫在诗歌创作中吸收了诗经、乐府诗的精华,更加注重对诗歌意境的锤炼。即便是爱情诗歌,也力求做到含而不露,凄美婉约。如李商隐之《夜雨寄北》: 如果爱www.iflove.com正在分解《中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异化比较分析》,爱情诗词不容错过,敬请关注!Coming soon.

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

诗人并不直接说出对远方爱侣的思念,却用“西窗”“剪烛”“共话”这几个意象婉约地表达了对相见的渴盼。短短不到三十个字,没有一个“思”“想”“念”“盼”。试想若把这种委婉的远方思念换成坦率的爱情表白,将会是当时所谓上流社会的风雅之士所不能接受的。即便如“小晏”晏几道怀歌女词《鹧鸪天》:

彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。

从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

也在着力渲染一种似梦而真却又似实而虚的气氛。上阕追怀旧事,并不直接写心爱的歌女是一个如何美丽、善解人意的女孩儿,而是以工丽的语句,用她的舞姿表现了她的袅娜多姿,用“拚却醉颜红”表现她的飒爽、情义。中国传统审美观以峰峦叠嶂、妙趣横生为美,是一种静态之美,仁者之美。所谓“仁者乐山”。山讲究横看成岭,侧看成峰,峰回路转,曲径通幽。表现在建筑中,就如初入园林的照壁;表现在美术中,就如清秀隽雅的水墨;表现在诗歌中,就是这种委婉缠绵,绯丽凄恻。西方诗歌则恰恰相反。因为西方人向来追求的是一种动态之美,“智者之美”。所谓“智者乐水”。大海以其波涛汹涌,惊世骇俗而动人心魄。这种追求表现在建筑中,就如人工喷泉,必自下而上,水逆其道行之,或是湍流瀑布,倾泻而下,而不像中国园林中的泉声幽咽,溪流潺潺。表现在美术中,则就像一幅油画,必以白描尽其精确,必以光色现其原形。表现在爱情诗歌中,就是对主人公的写实,对情感追求的奔放。例如苏格兰民族诗人罗伯特·彭斯的《致约翰·安德森》: 如果爱www.RuGuoAi.com正在分解《中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异化比较分析》,爱情诗词不容错过,敬请关注!Coming soon.

约翰,安德森,我的约翰!

想当年你我初会,

你一头美发像黑色的羽毛。

由此可以看出:该首诗歌完全是一种写实的笔法,诗中的主人公姓甚名谁,发色如何都很具体。给人一种强烈的现实感觉。让人体会到诗中的“我”所深爱的不是别人,就是约翰这位男子。爱到何种程度?指名道姓,非你莫属!用另一种方式深深地打动了读者。再如裴多菲的诗歌《我愿意是急流》中的一节:

我愿意是急流,

在崎岖的路上、

岩石上经过……

只要我的爱人

是一条小鱼,

在我的浪花中

快乐地游来游去。

这里是一种很直白的爱情表白。诗人在全诗中用了众多的比喻,坦率地表达了愿为爱人奉献一切的感情。这也正是西方人热情、奔放、外露的审美观的体现。

当然,在中国诗歌史上也有不少直白、外露的作品。特别是一些乐府诗。较为突出的一首作品是南朝乐府《华山畿》,描写华山附近一对男女殉情而死的悲剧故事:

华山畿,君既为侬死,独生为谁施?欢若见怜时,棺木为侬开!

中国诗歌倘若译成西文,必觉与不少西方诗歌神似。但中国这种诗歌毕竟是少数,因为这种生死震撼的感觉不符合中国人的传统审美。即使谈到死亡,中国人也会更多地选取一种另外的方式。中国诗歌传统技法乃是赋,比,兴。也即铺陈,比喻,兴起。即便是要直接向对方抒发感情,中国的诗歌往往也采用一些赋比兴,特别是兴起的手段。比如南朝乐府《西洲曲》中的段落:

采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。

以及

卷帘天自高,海水摇空绿。海水梦悠悠,君愁我亦愁。

欲言“怜子”(谐音,“莲子”,即爱你),先言采莲;欲言心愁,先言海天。从而产生一种摇曳多姿的效果。而西方诗歌则很少使用这些表现手法。如果爱www.iflove.com正在分解《中外经典爱情诗歌对比 中西方审美文化差异化比较分析》,爱情诗词不容错过,敬请关注!Coming soon.

总而言之,中西方爱情诗歌的创作,无论是意境营造还是表现手法,都深受其不同的审美观的影响。中国诗歌讲求写意,追求风格上的和谐与统一;而西方诗歌讲求写实,追求情感上的热烈与奔放。中国人深沉,含蓄,以诗言志;西方人外露,热切,以诗言情。品读中西方爱情诗歌,不仅能够感受到中西方不同的爱情表达方式,更能体会到中西方在爱情审美上的差异,从而也能体会到中西方在整个文化审美观上的趣味异同。

透彻!太有文化了,写点不应景的。这种差别我还是很有感受的,就中西方菜谱都存在写意和写实的差别。中国的菜谱会说,盐少许,料酒适量,要做明白中菜谱上的菜还是需要点悟性的。西方的会告诉你盐一小茶匙,料酒两大汤匙,并且所有的茶匙和汤匙的规格是一样的。所有食材的量都很精确,步骤很清晰,属于傻瓜菜谱。楼下的类比的太好了~ 领悟很深啊.
这种文章,学文科的都没几位写得出来,一位研究数学的,男孩儿,真是太让人佩服了~

中外经典爱情诗歌对比:如果爱www.iflove.com采用对比比兴手法分析中外古典爱情诗歌在内容和表现手法上的异同点,分析中西方审美文化情趣差异化的形成原因,阐述中西方文化境遇下诗歌所体现的意识形态,探讨中外经典爱情诗歌的表现手法、意象营造、宗教色彩等。

【如果爱 iflove.com】精彩美文



哈哈,目前还没有评论,赶紧抢占沙发吧?!

订阅你的如果 | 阅读爱情秘籍
您还可以谈情说爱,或者返回如果爱: iflove.com

发表评论





IF Love 如果爱,就大胆地爱:iflove.com